Karađorđe diko

From Savez

"Karađorđe diko" (Serbian Cyrillic: "Карађорђе дико", lit. "Karađorđe, Our Pride") is a song written by Rade Vidić. It initially appeared in the 1991 album, Srpske narodne pjesme and performed by Tintor. Tintor would redo the album two years later in 1993 and aside from a minor change in lyrics, the song would remain the same.

"Карађорђе дико"
Song by Војислав Војо Тинтор
from the album Српске народне пјесме
English titleKarađorđe, Our Pride
Released1991 (1991), 1993 (1993)
GenreNovokompovana
Length3:05 (1991), 3:32 (1993)
LabelТИНТОР ГРАДЕКС (1991), РЕНОМЕ (1993)
Producer(s)Мијат Божовић (1991)

Music and lyrics

[TBA]

Lyrics

Lyrics:

Četri veka dugačka i mračna
Srbija jedom robovala
Dok u svome krilu nije
Čedo odnjihala
Dok u svome krilu nije
Čedo odnjihala

Karađorđe diko
Karađorđe rode
Poveo si Srbe
Do slobode
Poveo si Srbe
Do slobode

Oko sebe im'o si junake
Što su Srpske nosili barjake
Sa ponosom na Mišaru,
Čegru, Deligradu
Sa ponosom na Mišaru,
Čegru, Deligradu

Karađorđe diko
Karađorđe rode
Poveo si Srbe
Do slobode
Poveo si Srbe
Do slobode

Tvoje ime ostalo narodu
Da ne žali ginu za slobodu
Kao što je na Moravi
Ceru, Kolubari
Kao što je na Moravi
Ceru, Kolubari

Karađorđe diko
Karađorđe rode
Poveo si Srbe
Do slobode
Poveo si Srbe
Do slobode

Lyrics (English):

Four long and dark centuries
Serbia was once a slave
Until in her lap
She raised a son
Until in her lap
She raised a son

Karađorđe, our pride
Karađorđe, our brother
You led the Serbs
To freedom
You led the Serbs
To freedom

Around you, you had heroes
Who carried Serbian banners
With pride at Mišar,
Čegar, [and] Deligrad
With pride at Mišar,
Čegar, [and] Deligrad

Karađorđe, our pride
Karađorđe, our brother
You led the Serbs
To freedom
You led the Serbs
To freedom

Your name remained with the people
So that they don't regret dying for freedom
As it was on the Morava
Cer [and] Kolubara
As it was on the Morava
Cer [and] Kolubara

Karađorđe, our pride
Karađorđe, our brother
You led the Serbs
To freedom
You led the Serbs
To freedom

Ljubo Granata

"Карађорђе дико"
Song by Љубиша Калас
from the album Љубо Граната
English titleKarađorđe, Our Pride
Released1993 (1993)
GenreNovokompovana
Length3:25
LabelMaster
Producer(s)М. Јовичић

In 1993, it would be performed by Ljubiša Kalas and featured as the last track in Ljubo Granata.

Music and lyrics

The first two verses and the chorus remain the same. The last verse is different, most notably with Morava, Cer, and Kolubara being replaced with Krajina, Bosnia, and Slavonija which were areas of conflict at the time of its release. The two stanzas that precede the mention of these areas, while different, have roughly the same meaning as its Srpske narodne pesme counterpart.

Lyrics

Lyrics:

Četri veka dugačka i mračna
Srbija jedom robovala
Dok u svome krilu nije
Čedo odnjihala
Dok u svome krilu nije
Čedo odnjihala

Karađorđe diko
Karađorđe rode
Poveo si Srbe
Do slobode
Poveo si Srbe
Do slobode

Oko sebe im'o si junake
Što su Srpske nosili barjake
Sa ponosom na Mišaru,
Čegru, Deligradu
Sa ponosom na Mišaru,
Čegru, Deligradu

Karađorđe diko
Karađorđe rode
Poveo si Srbe
Do slobode
Poveo si Srbe
Do slobode

Tvoj lik osta vječno u narodu
Što se bori za svoju slobodu
Kao danas u Krajini, Bosni, Slavoniji
Kao danas u Krajini, Bosni, Slavoniji

Karađorđe diko
Karađorđe rode
Poveo si Srbe
Do slobode
Poveo si Srbe
Do slobode

Lyrics (English):

Four long and dark centuries
Serbia was once a slave
Until in her lap
She raised a son
Until in her lap
She raised a son

Karađorđe, our pride
Karađorđe, our brother
You led the Serbs
To freedom
You led the Serbs
To freedom

Around you, you had heroes
Who carried Serbian banners
With pride at Mišar,
Čegar, [and] Deligrad
With pride at Mišar,
Čegar, [and] Deligrad

Karađorđe, our pride
Karađorđe, our brother
You led the Serbs
To freedom
You led the Serbs
To freedom

You will forever be remembered by the people
Which fights for their freedom
Like today in Krajina, Bosnia, [and] Slavonia
Like today in Krajina, Bosnia, [and] Slavonia

Karađorđe, our pride
Karađorđe, our brother
You led the Serbs
To freedom
You led the Serbs
To freedom