Morem plovi jedna mala barka: Difference between revisions
(fixed link) |
(Major overhaul. Isn't it just strange that the original version would have been lost as it not been for people uploading Milan's work? This all started as me going back and editing one small thing but cascading into getting a history lesson. From the data I've collected, this song at earliest would have been from 1941 but there's no real dates I see even in yt comments.) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Infobox song | |||
| name = Морем плови једна мала барка | |||
| type = song | |||
| artist = Народни | |||
| English_title = A Little Barge Sails the Sea | |||
| released = 1940's | |||
| genre = [[Novokompovana narodna muzika|Novokompovana]] | |||
}} | |||
{{Infobox song | {{Infobox song | ||
| name = Морем плови једна мала барка | | name = Морем плови једна мала барка | ||
Line 12: | Line 21: | ||
}} | }} | ||
'''"Morem plovi jedna mala barka"''' (Serbian Cyrillic: "Морем плови једна мала барка", <small>lit.</small> "A Little Barge Sails the Sea") is a traditional folk song by the Chetnik movement during World War II. Its earliest known appearance on an album is from ''Pesme srpski četnika (prva zbirka)'', released some time in the 1950's. Another notable appearance in the 1978 debut album, ''[[Srpske nacionalne pesme - Serbian Patriotic Songs]]'' by Milan Mića Petrović. | |||
In 1992, the song's popularity would make a comeback following an adapted version by prominent Serb war singer [[Baja Mali Knindža]]. | |||
==Music and lyrics== | ==Music and lyrics== | ||
This version of "Morem plovi jedna mala barka" would retain the melody, though | Like most Chetnik songs made during the time, it is based off of a real event. Shortly after the Kingdom of Yugoslavia fell to German forces in 1941, King Peter II along with other members of royalty fled the country and with them, all of the country's gold reserves they could transport. Peter would move around the world, going to Greece, Egypt, and eventually arriving in England.<ref name=":0">[https://novidani.com/morem-plovi-jedna-mala-barka-natovarena-zlatom-kako-je-kralj-petar-ii-pobjegao-1941-i-sta-je-bilo-sa-zlatom-iz-drzavne-kase/ "Morem plovi jedna mala barka natovarena zlatom – Kako je Kralj Petar II pobjegao 1941. i šta je bilo sa zlatom iz državne kase"]. ''Novi Dani''. 19 April 2023. Retrieved 2 February 2024.</ref><ref>[https://history.info/on-this-day/1970-death-of-the-last-king-of-yugoslavia/ "1970: Death of the Last King of Yugoslavia"]. history.info. 3 November. 3 February 2024.</ref> The fate of the reserves were unknown and was assumed that the King had spent it, but with more information in the present day from archival material, it was spread across the world, though with some being looted by occupying forces and the possibility of misplaced assets in the US.<ref>[https://www.novosti.rs/vesti/naslovna/reportaze/aktuelno.293.html:633240-Kralj-Petar-nije-ukrao-srpsko-zlato "Kralj Petar nije ukrao srpsko zlato"]. ''Vječerni Novosti''. 3 November 2016. Retrieved 2 February 2024.</ref><ref>[https://read.cash/@ceky321/the-mystery-of-the-gold-of-the-kingdom-of-yugoslavia-51f8fe8e "The mystery of the gold of the Kingdom of Yugoslavia?"]. read.cash. 16 October 2020. Retrieved 2 February 2024.</ref><ref>[https://www.opensecrets.org/news/2019/01/u-s-lobbyists-help-yugoslav-prince-on-quest-for-royal-familys-gold/ "US lobbyists help Yugoslav prince on quest for royal family’s gold"]. ''OpenSecrets''. 28 January 2019. Retrieved 2 February 2024.</ref> | ||
The song would be different from the official version of events. In the original version of the song, King Peter's mother, Queen Marija is on a boat looking for her son with Dražo reporting back that he has made it safely to Cairo. It is difficult to discern when the song was created as King Peter was in Cairo from the 17th of June, 1941<ref>[https://trove.nla.gov.au/newspaper/article/271135931# "King Peter In Cairo"]. ''Daily Mirror''. 17 June 1941. Retrieved 2 February 2024.</ref> until the 22nd of July where he officially arrived in England,<ref>[https://trove.nla.gov.au/newspaper/article/271113565# "King Peter in England"]. ''Daily Mirror''. 22 July 1941. Retrieved 2 February 2024.</ref> a little over a month period. Since Draža formed the Ravna Gora Movement about a month prior,<ref>[https://www.ravnagorachetniks.org/istorija_e_1.html "GENERAL MIHAILOVIC AND THE RAVNA GORA MOVEMENT"]. ravnagorachetniks.org. Retrieved 3 February 2024.</ref> it is possible that either the song was made during this time period, the authors responsible never got the news that he had since left, or was made regardless of current events, focusing more on the message than literal context. | |||
====1992 version ''(Stan'te paše i ustaše)''==== | |||
Unlike adaptations and covers that would be featured in later works, Baja would take sole authorship of the song. It is one of two known occasions of this happening with the second occurrence happening a year later with the ''[[Rat i mir]]'' song, "[[Gavrilo]]". This rendition of the Chetnik song is the most popular version with many covers of the song using this variant. However an unintended consequence of its popularity is that all sites that have lyrics for the song including [https://sr.wikisource.org/wiki/%D0%9C%D0%BE%D1%80%D0%B5%D0%BC_%D0%BF%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8_%D1%98%D0%B5%D0%B4%D0%BD%D0%B0_%D0%BC%D0%B0%D0%BB%D0%B0_%D0%B1%D0%B0%D1%80%D0%BA%D0%B0 WIkisource] use this version rather than the original. Discussion about the song also refer to this version.<ref name=":0" /><ref>[https://vukajlija.com/morem-plovi-jedna-mala-barka "Morem plovi jedna mala barka"]. ''Vukaljija''. 23 January 2016. Retrieved 3 February 2024.</ref> This version of "Morem plovi jedna mala barka" would retain the melody, though is shorter and has an alternate ending. Instead of mentioning that the king is in Cairo, the song ends with reassurance that Peter is in the protection of Serbian bayonets. | |||
==Lyrics== | ==Lyrics== | ||
==== Original version: ==== | |||
{| class="toptextcells" cellpadding="10" width="100%" | {| class="toptextcells" cellpadding="10" width="100%" | ||
|- | |- | ||
Line 23: | Line 41: | ||
===Lyrics:=== | ===Lyrics:=== | ||
<poem> | <poem> | ||
Morem plovi jedna mala barka, | |||
Morem plovi jedna mala barka | |||
U njoj sedi kralja Petra majka, | |||
U njoj sedi kralja Petra majka | |||
Morem plovi ne boji se mina, | |||
Morem plovi ne boji se mina | |||
Pošla majka da potraži sina, | |||
Pošla majka da potraži sina | |||
Pošla majka sina da potraži, | |||
Pošla majka sina da potraži | |||
Pa se javi đeneralu Draži, | |||
Pa se javi đeneralu Draži | |||
Čiča Dražo gdje je moje dete, | |||
Čiča Dražo gdje je moje dete | |||
Čuvaš li mu zlatne epolete | |||
Čuvaš li mu zlatne epolete | |||
Oj, Kraljice počivaj u miru, | |||
Oj, Kraljice počivaj u miru | |||
Tvoj je Pero sad u Kairu, | |||
kralj je Pero sad u Kairu. | |||
</poem> | |||
| style="margin-left:2em" | | |||
===Lyrics (English):=== | |||
<poem lang="en"> | |||
[TBA] | |||
</poem> | |||
|} | |||
==== ''Stan'te paše i ustaše'': ==== | |||
{| class="toptextcells" cellpadding="10" width="100%" | |||
|- | |||
| | |||
===Lyrics:=== | |||
<poem> | |||
Morem plovi jedna mala barka | |||
Morem plovi jedna mala barka | Morem plovi jedna mala barka | ||
A u barci kralja Petra majka | |||
A u barci kralja Petra majka | A u barci kralja Petra majka | ||
Morem plovi ne boji se mina | |||
Morem plovi ne boji se mina | Morem plovi ne boji se mina | ||
Pošla majka da potraži sina | |||
Pošla majka da potraži sina | Pošla majka da potraži sina | ||
Pošla majka sina da potraži | |||
Pošla majka sina da potraži | Pošla majka sina da potraži | ||
Pa se javi generalu Draži | |||
Pa se javi generalu Draži | Pa se javi generalu Draži | ||
Čiča Dražo gdje je moje dete | Čiča Dražo gdje je moje dete | ||
Čiča Dražo gdje je moje dete | |||
Čuvaju ga srpske bajunete | |||
Čuvaju ga srpske bajunete | Čuvaju ga srpske bajunete | ||
</poem> | </poem> | ||
Line 41: | Line 105: | ||
</poem> | </poem> | ||
|} | |} | ||
== References == | |||
<references /> |
Revision as of 21:06, 3 February 2024
"Морем плови једна мала барка" | |
---|---|
Song by Народни | |
English title | A Little Barge Sails the Sea |
Released | 1940's |
Genre | Novokompovana |
"Морем плови једна мала барка" | |
---|---|
Song by Баја Мали Книнџа | |
from the album Стан'те паше и усташе | |
English title | A Little Barge Sails the Sea |
Released | 1992 |
Genre | Novokompovana |
Length | 2:56 |
Label | Nina Trejd |
Producer(s) | Жељко Грујић |
"Morem plovi jedna mala barka" (Serbian Cyrillic: "Морем плови једна мала барка", lit. "A Little Barge Sails the Sea") is a traditional folk song by the Chetnik movement during World War II. Its earliest known appearance on an album is from Pesme srpski četnika (prva zbirka), released some time in the 1950's. Another notable appearance in the 1978 debut album, Srpske nacionalne pesme - Serbian Patriotic Songs by Milan Mića Petrović.
In 1992, the song's popularity would make a comeback following an adapted version by prominent Serb war singer Baja Mali Knindža.
Music and lyrics
Like most Chetnik songs made during the time, it is based off of a real event. Shortly after the Kingdom of Yugoslavia fell to German forces in 1941, King Peter II along with other members of royalty fled the country and with them, all of the country's gold reserves they could transport. Peter would move around the world, going to Greece, Egypt, and eventually arriving in England.[1][2] The fate of the reserves were unknown and was assumed that the King had spent it, but with more information in the present day from archival material, it was spread across the world, though with some being looted by occupying forces and the possibility of misplaced assets in the US.[3][4][5]
The song would be different from the official version of events. In the original version of the song, King Peter's mother, Queen Marija is on a boat looking for her son with Dražo reporting back that he has made it safely to Cairo. It is difficult to discern when the song was created as King Peter was in Cairo from the 17th of June, 1941[6] until the 22nd of July where he officially arrived in England,[7] a little over a month period. Since Draža formed the Ravna Gora Movement about a month prior,[8] it is possible that either the song was made during this time period, the authors responsible never got the news that he had since left, or was made regardless of current events, focusing more on the message than literal context.
1992 version (Stan'te paše i ustaše)
Unlike adaptations and covers that would be featured in later works, Baja would take sole authorship of the song. It is one of two known occasions of this happening with the second occurrence happening a year later with the Rat i mir song, "Gavrilo". This rendition of the Chetnik song is the most popular version with many covers of the song using this variant. However an unintended consequence of its popularity is that all sites that have lyrics for the song including WIkisource use this version rather than the original. Discussion about the song also refer to this version.[1][9] This version of "Morem plovi jedna mala barka" would retain the melody, though is shorter and has an alternate ending. Instead of mentioning that the king is in Cairo, the song ends with reassurance that Peter is in the protection of Serbian bayonets.
Lyrics
Original version:
Lyrics:Morem plovi jedna mala barka, |
Lyrics (English):[TBA] |
Stan'te paše i ustaše:
Lyrics:Morem plovi jedna mala barka |
Lyrics (English):[TBA] |
References
- ↑ 1.0 1.1 "Morem plovi jedna mala barka natovarena zlatom – Kako je Kralj Petar II pobjegao 1941. i šta je bilo sa zlatom iz državne kase". Novi Dani. 19 April 2023. Retrieved 2 February 2024.
- ↑ "1970: Death of the Last King of Yugoslavia". history.info. 3 November. 3 February 2024.
- ↑ "Kralj Petar nije ukrao srpsko zlato". Vječerni Novosti. 3 November 2016. Retrieved 2 February 2024.
- ↑ "The mystery of the gold of the Kingdom of Yugoslavia?". read.cash. 16 October 2020. Retrieved 2 February 2024.
- ↑ "US lobbyists help Yugoslav prince on quest for royal family’s gold". OpenSecrets. 28 January 2019. Retrieved 2 February 2024.
- ↑ "King Peter In Cairo". Daily Mirror. 17 June 1941. Retrieved 2 February 2024.
- ↑ "King Peter in England". Daily Mirror. 22 July 1941. Retrieved 2 February 2024.
- ↑ "GENERAL MIHAILOVIC AND THE RAVNA GORA MOVEMENT". ravnagorachetniks.org. Retrieved 3 February 2024.
- ↑ "Morem plovi jedna mala barka". Vukaljija. 23 January 2016. Retrieved 3 February 2024.