Miriše na kišu: Difference between revisions
(Created page for Mirise na kisu. According to some child on lyrics translate, there's one part of the eng tl that is incorrect. idk, he doesn't know the language and I don't know either.) |
LemonadeKing (talk | contribs) No edit summary |
||
Line 49: | Line 49: | ||
<poem lang="en"> | <poem lang="en"> | ||
[TBA] | [TBA] | ||
What is happening to us, | |||
Serb women in black scarves? | |||
The crows are circling above the village, | |||
The springs have dried up on Dinara. | |||
Again, the enemy throws us into pits, | |||
Remember, Serbs, Miljevci. | |||
It’s cloudy, it smells like rain, | |||
There’s nothing left in Drniš. | |||
Cursed is Peruća and the Dam, | |||
It has caused us many wounds. | |||
Many families have cried, | |||
By the church of Saint Elijah. | |||
Grief has bent around the heart, | |||
Near Obrovac, the shooting starts again. | |||
In Cetina, the prosciutto is drying, | |||
In Kijevo, there is not a living soul. | |||
</poem> | </poem> | ||
|} | |} | ||
[[Category:Songs]] | [[Category:Songs]] |
Revision as of 22:56, 13 March 2025
"Мирише на кишу" | |
---|---|
Song by Баја Мали Книнџа | |
from the album Живеће овај народ | |
English title | Smells Like Rain |
Released | 1993 |
Genre | Novokompovana |
Length | 2:59 |
Label | Nina Trejd |
Producer(s) | Жељко Грујић |
"Miriše na kišu" (Serbian Cyrillic: "Мирише на кишу", lit. "Smells Like Rain") is a song written and performed by prominent Serb war singer Baja Mali Knindža. During war time, it was a set list staple with a majority of archived concerts featuring the song, though would not appear in any compilations. An alternate version of the melody would be used for the post-war song "Posle oluje" which also includes a direct call back to the line "Oblačno je, miriše na kišu".
Music and lyrics
[TBA]
Lyrics
Lyrics:Šta se ovo dešava sa nama |
Lyrics (English):[TBA] |