Umreću gde sam rođen: Difference between revisions

From Savez
(Created page for Umrecu gde sam roden.)
 
m (Removed TBA)
 
(One intermediate revision by one other user not shown)
Line 24: Line 24:
<poem>
<poem>
Dinaro, planino tuge
Dinaro, planino tuge
tečes venama mojim
Tečes venama mojim
prošle su godine duge
Prošle su godine duge
na rodnom pragu stojim
Na rodnom pragu stojim


Nestaće bol u grudima
Nestaće bol u grudima
vraćam se svojim ljudima
Vraćam se svojim ljudima
Božijom sam rukom vođen
Božijom sam rukom vođen
umreću gde sam rođen
Umreću gde sam rođen


Gledam široko polje
Gledam široko polje
sve ćuti, umrlo sve
Sve ćuti, umrlo sve
ja za život nemam volje
Ja za život nemam volje
ništa nije kao pre
Ništa nije kao pre


Nestaće bol u grudima
Nestaće bol u grudima
vraćam se svojim ljudima
Vraćam se svojim ljudima
Božijom sam rukom vođen
Božijom sam rukom vođen
umreću gde sam rođen
Umreću gde sam rođen


Prozori stari na kući
Prozori stari na kući
tu ne dolaze gosti
Tu ne dolaze gosti
od tuge srce ce puči
Od tuge srce ce puči
Dinaro, plačem, oprosti
Dinaro, plačem, oprosti


Nestaće bol u grudima
Nestaće bol u grudima
vraćam se svojim ljudima
Vraćam se svojim ljudima
Božijom sam rukom vođen
Božijom sam rukom vođen
umreću gde sam rođen
Umreću gde sam rođen
</poem>
</poem>
| style="margin-left:2em" |
| style="margin-left:2em" |
===Lyrics (English):===
===Lyrics (English):===
<poem lang="en">
<poem lang="en">
[TBA]
Dinara, the mountains weep 
Flowing through my veins 
The long years have passed 
I stand on my native threshold 
 
The pain in my chest will fade 
I return to my people 
I am guided by God's hand 
I will die where I was born 
 
I gaze at the wide field 
Everything is silent, all is dead 
I have no will to live 
Nothing is as it was before 
 
The pain in my chest will fade 
I return to my people 
I am guided by God's hand 
I will die where I was born 
 
The old windows on the house 
Guests do not come here 
My heart will burst from sorrow 
Dinara, I cry, forgive me 
 
The pain in my chest will fade 
I return to my people 
I am guided by God's hand 
I will die where I was born 
</poem>
</poem>
|}
|}
[[Category:Songs]]
[[Category:Songs]]

Latest revision as of 21:34, 17 April 2025

"Umreću gde sam rođen" (Serbian Cyrillic: "Умрећу где сам рођен", lit. "I Will Die Where I Was Born") is a song performed by vocal group Braća sa Dinare.

"Умрећу где сам рођен"
Song by Браћа са Динаре
from the album Браћа са Динаре
English titleI Will Die Where I Was Born
ReleasedApril 1994 (1994-04)
GenreNovokompovana
Length3:56
LabelSuperTon
Producer(s)Цветин Тодоровић

Background

[TBA]

Lyrics

Lyrics:

Dinaro, planino tuge
Tečes venama mojim
Prošle su godine duge
Na rodnom pragu stojim

Nestaće bol u grudima
Vraćam se svojim ljudima
Božijom sam rukom vođen
Umreću gde sam rođen

Gledam široko polje
Sve ćuti, umrlo sve
Ja za život nemam volje
Ništa nije kao pre

Nestaće bol u grudima
Vraćam se svojim ljudima
Božijom sam rukom vođen
Umreću gde sam rođen

Prozori stari na kući
Tu ne dolaze gosti
Od tuge srce ce puči
Dinaro, plačem, oprosti

Nestaće bol u grudima
Vraćam se svojim ljudima
Božijom sam rukom vođen
Umreću gde sam rođen

Lyrics (English):

Dinara, the mountains weep
Flowing through my veins
The long years have passed
I stand on my native threshold

The pain in my chest will fade
I return to my people
I am guided by God's hand
I will die where I was born

I gaze at the wide field
Everything is silent, all is dead
I have no will to live
Nothing is as it was before

The pain in my chest will fade
I return to my people
I am guided by God's hand
I will die where I was born

The old windows on the house
Guests do not come here
My heart will burst from sorrow
Dinara, I cry, forgive me

The pain in my chest will fade
I return to my people
I am guided by God's hand
I will die where I was born