Baranjo zemljo naša: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
Added translation. "Svetim Likom" literally translates to "holy figure", though for English speakers, there's a bit of a cultural barrier. My reviewer and I decided to change it to "holy icon" for speakers to better understand the term.
m (time)
(Added translation. "Svetim Likom" literally translates to "holy figure", though for English speakers, there's a bit of a cultural barrier. My reviewer and I decided to change it to "holy icon" for speakers to better understand the term.)
 
Line 21: Line 21:
===Lyrics:===
===Lyrics:===
<poem>
<poem>
Ej dušmane preko trave,
Ej dušmane preko trave
Šta li si to namijo
Šta li si to naumio
Domaćina istina ti
Domaćina istjerati
kako si to zamislio
Kako si to zamislio


Ej Baranjo zemljo naša
Ej Baranjo zemljo naša
Line 54: Line 54:
===Lyrics (English):===
===Lyrics (English):===
<poem lang="en">
<poem lang="en">
[TBA]
Hey enemy across the grass
What have you conceived in your mind
To expel the host
How did you imagine it
 
Hey Baranja, our land
We'll defend you from Ustasha
We won't give you to anyone
We swear by the holy icon
 
You thought by Serbian blood
You'd saturate all of Baranja
As long as there is a single Serb
Enemy, you won't have at her
 
Hey Baranja, our land
We'll defend you from Ustasha
We won't give you to anyone
We swear by the holy icon
 
To you return what is yours
You are lying to the whole world
But you can't have what is ours
It's all written in the will
 
Hey Baranja, our land
We'll defend you from Ustasha
We won't give you to anyone
We swear by the holy icon
</poem>
</poem>
|}
|}
[[Category:Songs]]
[[Category:Songs]]

Navigation menu