Himna SRTV - Ozren: Difference between revisions
m (Fixed hyperlink) |
(Added Cyrillic title. According to the j-card, Zoka did not write the lyrics to the song, Dragana Cvijovic did. He did co-write the next track though.) |
||
Line 10: | Line 10: | ||
}} | }} | ||
"'''Himna SRTV - Ozren'''" (<small>lit.</small> "Hymn of SRTV - Ozren") is a song | "'''Himna SRTV - Ozren'''" (Serbian Cyrillic: "Химна СРТВ - Озрен", <small>lit.</small> "Hymn of SRTV - Ozren") is a song performed by Zoran Damjanović Zoka. | ||
==Music and lyrics== | ==Music and lyrics== | ||
The | The track is an adaptation of the folk song "[[Đurđevdan]]" which is fits the theme as according to the song itself, the station was founded on that day. Despite the song being an adaptation, it lacks an "obrada" or "narodna" credit of any sort. | ||
==Lyrics== | ==Lyrics== | ||
Line 22: | Line 22: | ||
<poem> | <poem> | ||
U vihoru rata rođeno je srpko čedo mlado, | U vihoru rata rođeno je srpko čedo mlado, | ||
Srpski radio, Bog ga čuvao, | |||
Godine prolaze, on ostaje, s vama srpski narode, | |||
S' vama srpski narode, skupa ratuje | |||
Hej, najbolji smo dobro znaju naši dušmani, | Hej, najbolji smo dobro znaju naši dušmani, | ||
Naši dušmani, bili prokleti | |||
Hej, radio Ozren, radio Ozren | Hej, radio Ozren, radio Ozren | ||
Na Đurđevdan rođen je, | |||
Radio Ozren, radio Ozren, | |||
Hej, slušate ga svakog dana od tog Đurđevdana | |||
Ej, dok postoji srpsko ime, živjet će i on, | Ej, dok postoji srpsko ime, živjet će i on, | ||
Živjet će i on, živjet dovijeka, | |||
Nikada nas niko neće moći slomiti, | |||
Moći slomiti, mi smo najjači | |||
Hej, radio Ozren, radio Ozren | Hej, radio Ozren, radio Ozren | ||
Na Đurđevdan rođen je, | |||
Radio Ozren, radio Ozren, | |||
Hej, slušate ga svakog dana od tog Đurđevdana | |||
</poem> | </poem> | ||
| style="margin-left:2em" | | | style="margin-left:2em" | | ||
Line 49: | Line 49: | ||
In the whirlwind of war, a young Serbian child was born, | In the whirlwind of war, a young Serbian child was born, | ||
Serbian radio, God protected it, | Serbian radio, God protected it, | ||
Years are passing, it remains, with you Serbian people, | |||
With you Serbian people, together even in war | |||
Hey, we're the best, our enemies know well, | Hey, we're the best, our enemies know well, | ||
They know well, let them be damned | |||
Hey, radio Ozren, radio Ozren, | Hey, radio Ozren, radio Ozren, | ||
Born on St. George's Day, | |||
Radio Ozren, radio Ozren, | |||
Hey, you've been listening to it every day, since St. George's Day | |||
Hey, as long as there's a Serbian name, it will live too, | Hey, as long as there's a Serbian name, it will live too, | ||
It will live too, it will live forever, | |||
No one will ever be able to break us, | |||
Never able to break us, we are the strongest | |||
Hey, radio Ozren, radio Ozren, | Hey, radio Ozren, radio Ozren, | ||
Born on St. George's Day, | |||
Radio Ozren, radio Ozren, | |||
Hey, you've been listening to it every day, since St. George's Day | |||
</poem> | </poem> | ||
|} | |} | ||
[[Category:Songs]] | [[Category:Songs]] |
Latest revision as of 02:39, 26 March 2025
"Химна СРТВ - Озрен" | |
---|---|
Song by Зоран Дамјановић Зока | |
from the album Не дамо те Озрен горо вољена | |
English title | Hymn of SRTV - Ozren |
Released | 1994 |
Genre | Novokompovana |
Length | 3:40 |
"Himna SRTV - Ozren" (Serbian Cyrillic: "Химна СРТВ - Озрен", lit. "Hymn of SRTV - Ozren") is a song performed by Zoran Damjanović Zoka.
Music and lyrics
The track is an adaptation of the folk song "Đurđevdan" which is fits the theme as according to the song itself, the station was founded on that day. Despite the song being an adaptation, it lacks an "obrada" or "narodna" credit of any sort.
Lyrics
Lyrics:U vihoru rata rođeno je srpko čedo mlado, |
Lyrics (English):In the whirlwind of war, a young Serbian child was born, |