Anonymous

Da ne bješe Nikšićana: Difference between revisions

From Savez
Formatting
(→‎Lyrics (English):: Removed TBA. Please double check a page before submitting.)
(Formatting)
 
Line 12: Line 12:
}}
}}


'''"Da ne bješe Nikšićana"''' (Serbian Cyrillic: "Да не бјеше Никшићана", <small>lit.</small> "If They Weren't From Nikšić") is a song written and performed by prominent Serb war singer [[Baja Mali Knindža]]. Unlike most songs on the album, this one is dedicated to the Montenegrins who were allies with Yugoslavia during the war. A clip of Baja singing "oj ha" in the music video is featured in one edition of Četnovizija.
"'''Da ne bješe Nikšićana'''" (Serbian Cyrillic: "Да не бјеше Никшићана", <small>lit.</small> "If They Weren't From Nikšić") is a song written and performed by prominent Serb war singer [[Baja Mali Knindža]]. Unlike most songs on the album, this one is dedicated to the Montenegrins who were allies with Yugoslavia during the war. A clip of Baja singing "oj ha" in the music video is featured in one edition of [[Četnovizija]].


==Music and lyrics==
==Music and lyrics==
Line 26: Line 26:
===Lyrics:===
===Lyrics:===
<poem>
<poem>
Tamo pored plavog mora, borila se Crna Gora,
Tamo pored plavog mora, borila se Crna Gora
kad je bilo stani pani, stizali su Nikšićani,
Kad je bilo stani pani, stizali su Nikšićani
kada ono borba poče kod Goražda i kod Foče
Kada ono borba poče kod Goražda i kod Foče


Reci sestro, gorska vilo, kako li je tamo bilo,
Reci sestro, gorska vilo, kako li je tamo bilo
i po kiši i po blatu, Dubrovniku i Cavtatu,
I po kiši i po blatu, Dubrovniku i Cavtatu
i Konavli i Čilipi, Crnogorci kad zaškripi
I Konavli i Čilipi, Crnogorci kad zaškripi


Da ne bješe Nikšićana i momaka iz Berana,
Da ne bješe Nikšićana i momaka iz Berana
uvelo bi naše cvijeće kod Trebinja i Bileće,
Uvelo bi naše cvijeće kod Trebinja i Bileće
da ne bješe div-junaka sa Lovćena i Žabljaka
Sa ne bješe div-junaka sa Lovćena i Žabljaka


Po granama palo inje, ajmo braćo na Cetinje,
Po granama palo inje, ajmo braćo na Cetinje
Kolašinci moji mili, junačine vazda bili,
Kolašinci moji mili, junačine vazda bili
đe najlepša sviće zora, tamo ispod Durmitora
Đe najlepša sviće zora, tamo ispod Durmitora
</poem>
</poem>
| style="margin-left:2em" |
| style="margin-left:2em" |
Line 46: Line 46:
<poem lang="en">
<poem lang="en">
There by the blue sea, Montenegro fought,
There by the blue sea, Montenegro fought,
when there was a stand or fall, the people from Nikšić arrived,
When there was a stand or fall, the people from Nikšić arrived,
when the battle began near Goražde and Foča.
When the battle began near Goražde and Foča.


Tell me, sister, mountain fairy, how was it there,
Tell me, sister, mountain fairy, how was it there,
both in the rain and in the mud, in Dubrovnik and Cavtat,
Both in the rain and in the mud, in Dubrovnik and Cavtat,
in Konavle and Čilipi, when the Montenegrins creaked.
In Konavle and Čilipi, when the Montenegrins creaked.


If it weren't for the Nikšić people and the lads from Berane,
If it weren't for the Nikšić people and the lads from Berane,
our flowers would have withered near Trebinje and Bileća,
Our flowers would have withered near Trebinje and Bileća,
if it weren't for the mighty heroes from Lovćen and Žabljak.
If it weren't for the mighty heroes from Lovćen and Žabljak.


Frost fell on the branches, let’s go brothers to Cetinje,
Frost fell on the branches, let’s go brothers to Cetinje,
my dear Kolašinci, always brave,
My dear Kolašinci, always brave,
where the most beautiful dawn shines, there beneath Durmitor.
Where the most beautiful dawn shines, there beneath Durmitor.
</poem>
</poem>
|}
|}
[[Category:Songs]]
[[Category:Songs]]